Uniqode
-30% sur l'abo. annuel









✅ Informations sur le deal :
✅ Informations sur le deal :
✅ Informations sur le deal :
Weglot est une solution française de traduction de sites web qui vous permet de créer rapidement un site multilingue, sans nécessiter de connaissances en code. Le plugin traduit automatiquement votre site dans les langues de votre choix, et le dashboard Weglot vous offre la possibilité de revoir, améliorer et personnaliser les traductions afin d’obtenir un rendu parfaitement adapté à votre marque et à votre marché.
Weglot s’intègre facilement avec tous les CMS et plateformes populaires (WordPress, Shopify, Webflow, Squarespace, Wix, etc.) et fonctionne également avec des sites personnalisés via une intégration technique simple ou via API. Grâce à son interface intuitive et son approche "no code", Weglot centralise la gestion des traductions, facilite la collaboration entre équipes et traducteurs, et permet de déployer une expérience multilingue cohérente, optimisée pour la conversion et le SEO international, en quelques clics.
Facile à mettre en place :
Oubliez les projets complexes et les casse-têtes techniques liés à la traduction web : installation, paramétrage, actualisation de contenus… Le plugin Weglot s'intègre à votre site sans impact sur son architecture ou son design et traduit en temps réel tout votre contenu et ses mises à jour. Aucune connaissance en code n'est requise grâce à cet outil "clé en main".
Une solution complète pour traduire son site :
Weglot s'impose comme l'une des solutions de traduction les plus sophistiquées du marché, permettant aux entreprises de rendre leurs sites web multilingues en quelques minutes seulement. Cette plateforme cloud se distingue par sa capacité à détecter automatiquement tous les contenus d'un site et à les traduire dans plus de 110 langues, tout en conservant l'intégrité du design et de l'expérience utilisateur. Contrairement aux solutions traditionnelles qui nécessitent des développements complexes, Weglot s'intègre parfaitement aux principaux CMS et frameworks existants.
La force de Weglot réside dans son approche hybride qui combine traduction automatique et révision humaine. Le système détecte instantanément tous les éléments textuels d'une page web, des contenus principaux aux métadonnées, en passant par les formulaires et les éléments dynamiques. Cette détection automatique s'accompagne d'un tableau de bord intuitif où vous pouvez affiner chaque traduction, collaborer avec des traducteurs professionnels et gérer l'ensemble de votre projet multilingue depuis une interface centralisée.
L'outil se positionne particulièrement bien pour les e-commerces, sites vitrine et applications web qui souhaitent conquérir de nouveaux marchés sans compromettre leur référencement naturel. Weglot génère automatiquement des sous-domaines ou sous-répertoires dédiés à chaque langue, optimise les balises hreflang et assure une indexation parfaite par les moteurs de recherche internationaux.
Cette combinaison de fonctionnalités fait de Weglot une solution particulièrement adaptée aux entreprises qui souhaitent internationaliser rapidement leur présence en ligne sans sacrifier la qualité des traductions ni les performances SEO. L'équilibre entre automatisation et contrôle humain permet d'obtenir des résultats professionnels tout en conservant une grande flexibilité dans la gestion quotidienne des contenus multilingues.
Weglot propose une tarification basée sur le nombre de mots traduits et de langues nécessaires pour votre site web. Le modèle économique s'adapte aussi bien aux petits projets qu'aux entreprises avec des besoins de traduction importants.
Chaque plan inclut la détection automatique du contenu, l'interface de traduction collaborative et l'optimisation SEO multilingue. Les tarifs sont calculés annuellement avec une réduction par rapport à la facturation mensuelle.
| Plan | Tarif | Inclus |
|---|---|---|
| Starter | 9,90€/mois | 10 000 mots, 1 langue, traduction automatique |
| Business | 19€/mois | 50 000 mots, 5 langues, traducteurs professionnels |
| Pro | 49€/mois | 200 000 mots, 10 langues, API et intégrations |
| Advanced | 99€/mois | 500 000 mots, langues illimitées, support prioritaire |
La facturation se base sur le nombre de mots uniques détectés sur votre site web, ce qui évite les doublons et optimise les coûts. Les mots identiques traduits une fois sont réutilisés automatiquement sur l'ensemble du site. Pour les projets nécessitant plus de 500 000 mots ou des fonctionnalités entreprise spécifiques, Weglot propose des tarifs sur mesure avec un accompagnement dédié.
Chaque plan bénéficie d'un essai gratuit de 10 jours sans engagement, permettant de tester toutes les fonctionnalités avec jusqu'à 2 000 mots traduits. Les migrations depuis d'autres solutions de traduction sont incluses dans les plans Business et supérieurs, facilitant la transition vers Weglot.
1️⃣ Si vous êtes freelance ou consultant :
En tant que freelance, vous cherchez probablement une solution économique et simple à configurer. Translatepress constitue une excellente alternative avec son approche visuelle qui permet de traduire directement depuis le front-end de votre site. Cette méthode intuitive vous évite de jongler entre interfaces complexes et vous fait gagner un temps précieux. Pour les budgets très serrés, Polylang offre une solution gratuite robuste, parfaite pour les sites multilingues de taille modeste. Bien qu'elle demande plus de travail manuel, elle vous donne un contrôle total sur vos traductions. Si vous gérez plusieurs sites clients, WPML reste une référence malgré son coût plus élevé, notamment grâce à sa compatibilité étendue avec les thèmes et plugins. Son système de gestion des traductions automatiques et manuelles vous permet d'offrir un service professionnel à vos clients tout en optimisant votre temps de travail.
2️⃣ Si vous êtes une startup :
Les startups ont besoin d'outils qui grandissent avec leur business. Localazy se démarque par sa tarification progressive and son intégration native avec les frameworks modernes comme React ou Vue.js. Cette solution vous accompagne de vos premiers utilisateurs jusqu'à votre expansion internationale, avec des fonctionnalités de collaboration qui facilitent le travail en équipe. Phrase (anciennement PhraseApp) convient particulièrement aux startups tech grâce à son API robuste et ses intégrations avec GitHub, permettant d'automatiser le workflow de traduction directement dans votre processus de développement. Pour une approche plus accessible, ConveyThis propose une installation ultra-simple avec détection automatique du contenu et traductions IA de qualité. Son tableau de bord clair vous permet de monitorer facilement vos performances multilingues, un atout crucial quand chaque conversion compte pour votre croissance.
3️⃣ Si vous êtes une TPE ou PME :
Les TPE et PME recherchent l'équilibre parfait entre fonctionnalités et coût de possession. Smartling excelle dans ce segment grâce à son système de workflow avancé qui permet de gérer efficacement les traductions avec validation hiérarchique, idéal pour les entreprises avec plusieurs niveaux de décision. Sa plateforme centralisée facilite la coordination entre vos équipes marketing, produit et commercial. Crowdin représente une alternative particulièrement intéressante pour les entreprises qui produisent beaucoup de contenu, avec ses fonctionnalités de traduction collaborative et sa gestion fine des versions. Son système de mémoire de traduction vous fait économiser sur le long terme en réutilisant les traductions existantes. Pour les PME avec des besoins plus simples, GTranslate offre une solution plug-and-play très abordable, utilisant l'intelligence artificielle de Google tout en conservant la possibilité d'éditer manuellement les traductions critiques pour votre business.
Sinon, ces autres logiciels peuvent également être une alternative intéressante à Weglot.